Переклад слова «bail-bond» з англійської на українську мову

Bail-bond [ˈbeɪl bɒnd] порука за явку сторони у відповідь до суду, зобов’язання, що видається особою

Приклади з перекладом

He paid a bail-bond to secure his release.

Він сплатив заставу, щоб забезпечити своє звільнення.

The bail-bond company charged a fee for its service.

Компанія з заставних обов’язків стягнула плату за свої послуги.

She co-signed a bail-bond for her friend.

Вона підписала заставу за свого друга.

Bail-bond agents often work late at night.

Агенти з застави часто працюють пізно вночі.

He contacted a bail-bond agent immediately after arrest.

Він одразу звернувся до агента з застави після арешту.

Bail-bond procedures vary by jurisdiction.

Процедури застави відрізняються залежно від юрисдикції.

The lawyer explained the bail-bond conditions.

Адвокат пояснив умови застави.

Bail-bond records are kept for legal purposes.

Записи про заставу зберігаються для юридичних цілей.

The lawyer arranged a bail-bond quickly.

Юрист швидко оформив заставне зобов’язання.

The article explains the purpose of a bail-bond.

Стаття пояснює призначення заставного зобов’язання.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «bail-bond»?
Англійське слово «bail-bond» українською мовою означає «порука за явку сторони у відповідь до суду», «зобов’язання», «що видається особою».