Переклад слова «cheese-cloth» з англійської на українську мову

Cheese-cloth [ˈtʃɪːzklɒθ] марля, сувора марля, сітчаста сорочкова тканина

Приклади з перекладом

She strained the cheese through cheese-cloth.

Вона процідила сир через марлю.

Cheese-cloth is used in cheesemaking.

Марля використовується для виготовлення сиру.

The juice was filtered with cheese-cloth.

Сік процідили через марлю.

The cook wrapped herbs in cheese-cloth.

Кухар загорнув трави в марлю.

Cheese-cloth can be used for pudding.

Марля може використовуватися для пудингу.

She washed the cheese-cloth before use.

Вона випрала марлю перед використанням.

The cheese-cloth was soaked in water.

Марля була замочена у воді.

He secured the cheese in cheese-cloth before hanging.

Він закріпив сир у марлі перед підвішуванням.

She strained the liquid through cheese-cloth.

Вона процідила рідину крізь марлю.

A piece of cheese-cloth covered the bowl.

Шматок марлі накривав миску.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «cheese-cloth»?
Англійське слово «cheese-cloth» українською мовою означає «марля», «сувора марля», «сітчаста сорочкова тканина».