Переклад слова «chin-chin» з англійської на українську мову

Chin-chin [tʃɪn] балакати про дрібниці, пити за здоров’я, невимушена розмова, балаканина

Приклади з перекладом

She served chin-chin cookies at the party.

Вона подала печиво «чин-чин» на вечірці.

Chin-chin is a popular snack in West Africa.

«Чин-чин» - популярна закуска у Західній Африці.

He enjoyed the crunchy texture of chin-chin.

Він насолоджувався хрусткою текстурою «чин-чин».

The recipe for chin-chin uses flour and sugar.

Рецепт «чин-чин» містить борошно та цукор.

She baked chin-chin for the festive season.

Вона спекла «чин-чин» для святкового сезону.

Chin-chin can be sweet or slightly salty.

«Чин-чин» може бути солодким або трохи солоним.

They packed chin-chin for the picnic.

Вони взяли «чин-чин» на пікнік.

He bought a bag of chin-chin from the market.

Він купив пакет «чин-чин» на ринку.

Chin-chin is often served with tea.

«Чин-чин» часто подають з чаєм.

She shared chin-chin with her friends.

Вона поділилася «чин-чин» з друзями.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «chin-chin»?
Англійське слово «chin-chin» українською мовою означає «балакати про дрібниці», «пити за здоров’я», «невимушена розмова», «балаканина».