Modern writing avoids the term Chinee.
У сучасному письмі цього терміна уникають.
The historian said “Chinee” is an outdated and offensive term.
Історик сказав, що це застарілий та образливий вислів.
The editor removed “Chinee” from the old article.
Редактор вилучив цей застарілий образливий вислів зі старої статті.
The teacher explained why “Chinee” should not be used today.
Учитель пояснив, чому цей застарілий образливий вислів не слід уживати сьогодні.
The museum note mentioned “Chinee” as historical language.
Примітка музею згадувала цей вислів як історичну мовну форму.
The dictionary labels “Chinee” as offensive.
Словник позначає цей вислів як образливий.
The student asked about “Chinee” during the lesson.
Учень запитав про цей вислів під час уроку.
The article warned readers about “Chinee”.
Стаття попереджала читачів про образливий характер цього вислову.
The guide avoided repeating “Chinee”.
Екскурсовод уникав повторення цього образливого вислову.
The book describes “Chinee” as insulting.
Книга описує цей вислів як образливий.