Переклад слова «cloth-head» з англійської на українську мову

Cloth-head [ˈklɒθ hɛd] дурень набитий, тупиця, балда, бовдур, дурень

Приклади з перекладом

Don’t be such a cloth-head - that’s not how it works!

Не будь таким дурнем - це не так працює!

He forgot his notes again, the cloth-head.

Він знову забув свої записи, от дурень.

Only a cloth-head would spill paint on the carpet.

Лише дурень може розлити фарбу на килим.

The teacher scolded the cloth-head for not paying attention.

Учитель насварив дурня за неуважність.

You cloth-head! You’ve broken it again!

Ти, дурню! Ти знову це зламав!

She laughed, calling him a cloth-head affectionately.

Вона посміялася, лагідно назвавши його дурником.

That cloth-head left the tools outside in the rain.

Той дурень залишив інструменти надворі під дощем.

He admitted being a cloth-head for forgetting the deadline.

Він визнав, що був дурнем, забувши про дедлайн.

Stop acting like a cloth-head and read the instructions!

Припини поводитися як дурень і прочитай інструкцію!

The play featured a funny cloth-head who kept making mistakes.

У п’єсі був кумедний дурник, який постійно помилявся.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «cloth-head»?
Англійське слово «cloth-head» українською мовою означає «дурень набитий», «тупиця», «балда», «бовдур», «дурень».