She called him an oaf for his clumsy ways.
Вона назвала його бовдуром за його незграбність.
She laughed at his clumsy apery of her accent.
Вона засміялася з його незграбного наслідування її акценту.
A bull in the china shop is a metaphor for someone who is very clumsy.
«Бик у магазині порцеляни» — це метафора для когось, хто дуже незграбний.
He was too clumsy to carry the fragile glass vase without dropping it.
Він був занадто незграбним, щоб не впустити крихку скляну вазу.
Her clumsy attempt to bake a cake ended in disaster.
Її незграбна спроба спекти торт завершилась катастрофою.
The clumsy waiter spilled water on the table while serving drinks.
Незграбний офіціант пролив воду на стіл, подаючи напої.
She gave a clumsy excuse for being late to the meeting.
Вона дала незграбне пояснення того, чому запізнилася на зустріч.
His clumsy dancing made everyone laugh at the party.
Його незграбні танці змусили всіх сміятись на вечірці.
The clumsy delivery led to broken goods and a lot of complaints.
Незграбна доставка призвела до поламаних товарів і численних скарг.
He was clumsy with the hammer and hit his thumb instead of the nail.
Він був незграбним з молотком і вдарив себе по великому пальцю замість цвяха.