Переклад слова «co-obligor» з англійської на українську мову

Co-obligor [koʊ əˈblɪɡɔːr] содолжник, обличчя

Приклади з перекладом

Each co-obligor is equally responsible for the debt.

Кожен співзобов’язаний несе однакову відповідальність за борг.

A co-obligor may pay the full amount and later seek reimbursement.

Співзобов’язаний може сплатити всю суму, а потім вимагати відшкодування.

The bank required a co-obligor to secure the loan.

Банк вимагав співзобов’язану особу для забезпечення кредиту.

As co-obligor, she signed all financial documents.

Як співзобов’язана особа, вона підписала всі фінансові документи.

If one co-obligor defaults, the others remain liable.

Якщо один співзобов’язаний не виконає зобов’язань, інші залишаються відповідальними.

The lawyer explained the legal risks of being a co-obligor.

Адвокат пояснив юридичні ризики статусу співзобов’язаної особи.

Each co-obligor must be notified before enforcement actions.

Кожного співзобов’язаного потрібно повідомити перед початком примусового стягнення.

He is listed as a co-obligor in the contract.

Він зазначений у контракті як співзобов’язаний.

A co-obligor shares financial responsibility.

Співзобов’язаний розділяє фінансову відповідальність.

The bank contacted each co-obligor.

Банк зв’язався з кожним співзобов’язаним.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «co-obligor»?
Англійське слово «co-obligor» українською мовою означає «содолжник», «обличчя».