Переклад слова «cop-out» з англійської на українську мову

Cop-out [ˈkɒpaʊt] відхід від суспільства, втеча від дійсності, людина, яка залишила суспільство

Приклади з перекладом

His excuse was just a cop-out.

Його виправдання було лише ухилянням.

The student’s answer was a cop-out.

Відповідь учня була ухилянням.

He called the plan a political cop-out.

Він назвав план політичним ухилянням.

Not helping was a real cop-out.

Небажання допомогти було справжнім ухилянням.

She accused him of taking a cop-out.

Вона звинуватила його в ухилянні.

The cop-out disappointed the team.

Ухиляння розчарувало команду.

It was a cop-out to cancel the event.

Скасування події було ухилянням.

He admitted his excuse was a cop-out.

Він визнав, що його виправдання було ухилянням.

The manager’s decision was a cop-out.

Рішення менеджера було ухилянням.

Avoiding the issue seemed like a cop-out.

Уникати проблеми здавалося ухилянням.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «cop-out»?
Англійське слово «cop-out» українською мовою означає «відхід від суспільства», «втеча від дійсності», «людина», «яка залишила суспільство».