The boys teased him by calling him “Copperknob”.
Хлопці дражнили його, називаючи «Руденький».
Her nickname “Copperknob” came from her bright red hair.
Прізвисько «Руденька» вона отримала через своє яскраве волосся.
Copperknob became a term of endearment among close friends.
«Руденький» стало лагідним прізвиськом серед близьких друзів.
The little Copperknob ran across the field with energy.
Маленький руденький хлопчик побіг через поле з енергією.
The copperknob handle gleamed in the sunlight.
Мідна ручка блищала на сонці.
He polished the copperknob on the old chest of drawers.
Він начистив мідну ручку на старій тумбі.
The door’s copperknob was worn smooth from use.
Мідна ручка на дверях була відполірована від частого користування.
People used “Copperknob” affectionately rather than insultingly.
Люди вживали слово «Руденький» радше з ласкою, ніж образливо.
Her copperknob curls made her easy to recognise in the crowd.
Її руді кучері одразу впадали в очі серед натовпу.