During the war, cities enforced a nightly dimout to avoid detection.
Під час війни міста запровадили нічне затемнення, щоб уникнути виявлення ворогом.
The dimout required residents to cover all windows after dark.
Під час затемнення мешканці повинні були закривати всі вікна після заходу сонця.
Soldiers moved through the streets under a strict dimout order.
Солдати пересувалися вулицями за умов суворого режиму затемнення.
A faint light escaped through the curtains despite the dimout.
Попри затемнення, крізь штори пробивалося тьмяне світло.
The theatre continued performances even during the dimout period.
Театр продовжував вистави навіть у період затемнення.
Posters reminded citizens that violating the dimout could mean fines.
Плакати нагадували громадянам, що порушення режиму затемнення карається штрафом.
The city’s skyline nearly disappeared during the wartime dimout.
Силует міста майже зник під час воєнного затемнення.
The dimout created an eerie silence across the neighbourhood.
Затемнення створювало моторошну тишу по всьому району.
Factories operated with covered windows to comply with dimout regulations.
Заводи працювали із закритими вікнами, дотримуючись правил затемнення.
After the war ended, the first night without dimout felt surreal.
Першої ночі після війни, без затемнення, усе здавалося нереальним.