Переклад слова «divisiveness» з англійської на українську мову

Divisiveness [dɪˈvaɪsɪvnəs] спірність, наявність приводів для розбратів, розколу

Приклади з перекладом

The politician’s speech caused divisiveness among citizens.

Промова політика спричинила розкол серед громадян.

Divisiveness can harm team collaboration.

Розкол може зашкодити командній співпраці.

He tried to reduce divisiveness in the workplace.

Він намагався зменшити розкол на роботі.

Social media sometimes amplifies divisiveness.

Соціальні мережі іноді посилюють розкол.

Divisiveness is a barrier to productive discussion.

Розкол є перешкодою для продуктивної дискусії.

The leader condemned divisiveness in the community.

Лідер засудив розкол у громаді.

Divisiveness among groups makes consensus difficult.

Розкол між групами ускладнює досягнення консенсусу.

She spoke against divisiveness in politics.

Вона виступила проти розколу в політиці.

Divisiveness can weaken social cohesion.

Розкол може послабити соціальну згуртованість.

Efforts were made to overcome divisiveness after the conflict.

Було докладено зусиль, щоб подолати розкол після конфлікту.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «divisiveness»?
Англійське слово «divisiveness» українською мовою означає «спірність», «наявність приводів для розбратів», «розколу».