Переклад слова «dog-days» з англійської на українську мову

Dog-days [ˈdɒɡ deɪz] спекотні літні дні, спекотні дні

Приклади з перекладом

The farmers dreaded the dog-days of summer.

Фермери боялися спекотних днів літа.

People often feel tired during the dog-days.

Люди часто почуваються втомленими під час спекотних днів.

The dog-days brought record high temperatures.

Спекотні дні принесли рекордно високі температури.

He spent the dog-days relaxing by the lake.

Він провів спекотні дні, відпочиваючи біля озера.

The old men recalled the dog-days of their youth.

Старі згадували спекотні дні своєї молодості.

The crops suffered in the long dog-days.

Урожай постраждав під час тривалих спекотних днів.

The dog-days ended with a sudden storm.

Спекотні дні закінчилися раптовою бурею.

The novel described the dog-days in vivid detail.

Роман описував спекотні дні дуже детально.

She hated working in the dog-days of August.

Вона ненавиділа працювати у спекотні дні серпня.

The dog-days lasted longer than usual this year.

Цього року спекотні дні тривали довше, ніж зазвичай.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «dog-days»?
Англійське слово «dog-days» українською мовою означає «спекотні літні дні», «спекотні дні».