Переклад слова «dog-eat-dog» з англійської на українську мову

Dog-eat-dog [ˌdɒɡɪːtˈdɒɡ] жорстокий, нещадний, непримиренний, звіриний, вовчий, злісний

Приклади з перекладом

It’s a dog-eat-dog world in business.

У бізнесі все жорстко та безкомпромісно.

The competition is dog-eat-dog in the city.

Конкуренція в місті жорстока.

He entered a dog-eat-dog industry.

Він увійшов у жорстоку галузь.

Dog-eat-dog tactics are common in politics.

Жорсткі методи часто застосовуються в політиці.

The market is dog-eat-dog and unforgiving.

Ринок жорсткий і безжальний.

They survived the dog-eat-dog environment.

Вони вижили у жорсткому середовищі.

Dog-eat-dog competition requires skill.

Жорстка конкуренція вимагає майстерності.

The team faced a dog-eat-dog challenge.

Команда зіткнулася з жорстким викликом.

Dog-eat-dog situations can be stressful.

Жорсткі ситуації можуть бути стресовими.

He learned to adapt to a dog-eat-dog workplace.

Він навчився адаптуватися до жорсткого робочого середовища.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «dog-eat-dog»?
Англійське слово «dog-eat-dog» українською мовою означає «жорстокий», «нещадний», «непримиренний», «звіриний», «вовчий», «злісний».