Переклад слова «dog-in-a-blanket» з англійської на українську мову

Dog-in-a-blanket [ˈdɒɡɪnəˈblæŋkɪt] пудинг з варенням

Приклади з перекладом

She cooked sausages called dog-in-a-blanket for breakfast.

Вона приготувала сосиски під назвою «собака в ковдрі» на сніданок.

The children loved dog-in-a-blanket snacks.

Діти любили закуски «собака в ковдрі».

The recipe for dog-in-a-blanket is simple.

Рецепт «собаки в ковдрі» простий.

They served dog-in-a-blanket at the party.

Вони подали «собаку в ковдрі» на вечірці.

Dog-in-a-blanket is popular in many countries.

«Собака в ковдрі» популярна в багатьох країнах.

He added cheese to the dog-in-a-blanket rolls.

Він додав сир до рулетиків «собака в ковдрі».

They baked dozens of dog-in-a-blanket treats.

Вони спекли десятки «собак у ковдрі».

The dog-in-a-blanket smelled delicious.

«Собака в ковдрі» пахла смачно.

Everyone asked for the dog-in-a-blanket recipe.

Усі просили рецепт «собаки в ковдрі».

She cooked dog-in-a-blanket for lunch.

Вона приготувала сосиску в тісті на обід.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «dog-in-a-blanket»?
Англійське слово «dog-in-a-blanket» українською мовою означає «пудинг з варенням».