Переклад слова «draggle-tail» з англійської на українську мову

Draggle-tail [ˈdræɡlteɪl] нечупара, замарашка, замизканий поділ

Приклади з перекладом

She looked like a draggle-tail after walking in the rain.

Вона виглядала як неохайна після прогулянки під дощем.

The draggle-tail wandered through the muddy streets.

Неохайна жінка блукала брудними вулицями.

He called her a draggle-tail for her untidy clothes.

Він назвав її неохайною через її неакуратний одяг.

The story described a poor draggle-tail in the village.

Історія описувала бідну неохайну жінку в селі.

She hated being called a draggle-tail.

Вона ненавиділа, коли її називали неохайною.

The children laughed at the draggle-tail’s torn dress.

Діти сміялися з порваної сукні неохайної жінки.

The draggle-tail begged for food in the marketplace.

Неохайна жінка просила їжу на ринку.

He offered the draggle-tail a place to stay.

Він запропонував неохайній жінці місце для ночівлі.

The draggle-tail’s hair was wet and tangled.

Волосся неохайної жінки було мокре й заплутане.

A draggle-tail sat alone by the roadside.

Неохайна жінка сиділа сама обабіч дороги.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «draggle-tail»?
Англійське слово «draggle-tail» українською мовою означає «нечупара», «замарашка», «замизканий поділ».