The meeting became a long, drawn-out discussion.
Зустріч перетворилася на довгу, затяжну дискусію.
He gave a drawn-out sigh after hearing the news.
Він зробив затяжний зітх після почуття новини.
The trial turned into a drawn-out process.
Судовий процес перетворився на затяжну справу.
They endured a drawn-out winter with little food.
Вони пережили затяжну зиму з малою кількістю їжі.
A drawn-out illness left him weak and tired.
Затяжна хвороба залишила його слабким і втомленим.
The negotiations were drawn-out but successful.
Переговори були затяжними, але успішними.
She gave him a long, drawn-out look of disbelief.
Вона кинула на нього довгий, затяжний погляд недовіри.
The play had a drawn-out ending that bored the audience.
У п’єси був затяжний фінал, який нудив глядачів.
He wrote a drawn-out explanation in his letter.
Він написав затяжне пояснення у своєму листі.
The conflict led to a drawn-out period of unrest.
Конфлікт призвів до затяжного періоду заворушень.