Переклад слова «faint-heart» з англійської на українську мову

Faint-heart [ˈfeɪnthɑːt] боягуз, заяча душа, малодушна людина

Приклади з перекладом

The faint-heart refused to climb the mountain.

Боягуз відмовився підніматися на гору.

He called him a faint-heart for avoiding the fight.

Він назвав його боягузом за уникнення бійки.

The faint-heart stayed home during the storm.

Боягуз залишився вдома під час бурі.

No faint-heart would dare to swim in that river.

Жоден боягуз не наважився б плисти в тій річці.

The faint-heart never volunteered for dangerous tasks.

Боягуз ніколи не зголошувався на небезпечні завдання.

He accused his friend of being a faint-heart.

Він звинуватив свого друга в тому, що той боягуз.

The faint-heart turned back at the first sign of trouble.

Боягуз повернув назад при першій ознаці проблем.

The faint-heart avoided dark streets at night.

Боягуз уникав темних вулиць уночі.

They mocked him as a faint-heart after the game.

Вони глузували з нього як з боягуза після гри.

The faint-heart left the haunted house quickly.

Боягуз швидко залишив будинок із привидами.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «faint-heart»?
Англійське слово «faint-heart» українською мовою означає «боягуз», «заяча душа», «малодушна людина».