Переклад слова «fair-weather» з англійської на українську мову

Fair-weather [ˈweðər] ненадійний, придатний лише у хорошу погоду

Приклади з перекладом

He called them fair-weather friends who disappeared in trouble.

Він назвав їх друзями гарної погоди, які зникли під час біди.

Fair-weather sailors stayed home during storms.

Мореходи гарної погоди залишалися вдома під час бурі.

The fair-weather fans left when the team started losing.

Уболівальники гарної погоди пішли, коли команда почала програвати.

He avoided fair-weather partners in business.

Він уникав партнерів гарної погоди в бізнесі.

Fair-weather promises mean nothing in hard times.

Обіцянки гарної погоди нічого не варті у важкі часи.

She disliked fair-weather companions who fled at danger.

Вона не любила друзів гарної погоди, які тікали при небезпеці.

Fair-weather leaders fail when crises arrive.

Лідери гарної погоди зазнають краху, коли приходять кризи.

He proved he was no fair-weather friend.

Він довів, що він не друг гарної погоди.

Fair-weather allies deserted the cause quickly.

Союзники гарної погоди швидко залишили справу.

She warned against trusting fair-weather politicians.

Вона попереджала проти довіри до політиків гарної погоди.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «fair-weather»?
Англійське слово «fair-weather» українською мовою означає «ненадійний», «придатний лише у хорошу погоду».