Переклад слова «gilt-edged» з англійської на українську мову

Gilt-edged [ˈɡɪlt edʒd] із золотим обрізом, першокласний, кращої якості

Приклади з перекладом

They invested in gilt-edged securities for safety.

Вони інвестували в надійні цінні папери для безпеки.

Gilt-edged bonds are considered low-risk investments.

Золоті облігації вважаються малоризиковими інвестиціями.

He bought gilt-edged stocks with guaranteed returns.

Він купив надійні акції з гарантованим доходом.

The bank recommended gilt-edged investments to clients.

Банк рекомендував клієнтам надійні інвестиції.

They preferred gilt-edged assets during the crisis.

Вони надавали перевагу надійним активам під час кризи.

Gilt-edged securities pay lower interest but are safer.

Надійні цінні папери приносять менші відсотки, але безпечніші.

The fund specialised in gilt-edged government bonds.

Фонд спеціалізувався на надійних державних облігаціях.

He studied the history of gilt-edged investments.

Він вивчав історію надійних інвестицій.

Gilt-edged assets are popular with cautious investors.

Надійні активи популярні серед обережних інвесторів.

They sold their gilt-edged securities after retirement.

Вони продали свої надійні цінні папери після виходу на пенсію.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «gilt-edged»?
Англійське слово «gilt-edged» українською мовою означає «із золотим обрізом», «першокласний», «кращої якості».