Переклад слова «go-between» з англійської на українську мову

Go-between [ˈɡoʊ bɪtwɪːn] сполучна ланка, сват, посередник, звідник

Приклади з перекладом

He acted as a go-between for the two companies.

Він виступав посередником для двох компаній.

The diplomat was a skilled go-between in negotiations.

Дипломат був умілим посередником у переговорах.

A go-between delivered secret messages.

Посередник передавав таємні повідомлення.

She served as a go-between for the landlord and tenants.

Вона була посередником між орендодавцем і орендарями.

The lawyer worked as a go-between for both parties.

Юрист працював посередником для обох сторін.

They needed a go-between to arrange the meeting.

Їм був потрібен посередник, щоб організувати зустріч.

He disliked being used as a go-between.

Він не любив, коли його використовували як посередника.

The teacher was a go-between for parents and students.

Учитель був посередником між батьками та учнями.

A trusted go-between ensured the peace agreement.

Надійний посередник забезпечив мирну угоду.

She worked as a go-between during the strike talks.

Вона працювала посередником під час переговорів про страйк.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «go-between»?
Англійське слово «go-between» українською мовою означає «сполучна ланка», «сват», «посередник», «звідник».