Переклад слова «lip-deep» з англійської на українську мову

Lip-deep [dɪːp] поверхневий, нещирий

Приклади з перекладом

His words were only lip-deep.

Його слова були лише поверхневими.

She gave a lip-deep promise.

Вона дала нещире, поверхневе обіцяння.

Their friendship was lip-deep.

Їхня дружба була лише поверхневою.

The politician’s sympathy was lip-deep.

Співчуття політика було лише на словах.

He offered lip-deep support.

Він запропонував поверхневу підтримку.

Her kindness was lip-deep and false.

Її доброта була поверхневою і фальшивою.

The praise sounded lip-deep.

Похвала звучала поверхнево.

His loyalty proved lip-deep.

Його вірність виявилася поверхневою.

The apology was lip-deep.

Вибачення було поверхневим.

Their promises were lip-deep lies.

Їхні обіцянки були поверхневими брехнями.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «lip-deep»?
Англійське слово «lip-deep» українською мовою означає «поверхневий», «нещирий».