Переклад слова «merry-andrew» з англійської на українську мову

Merry-andrew [ˈmɛrɪ ˈændruː] блазень, фігляр, невміла гра в карти

Приклади з перекладом

The clown played the merry-andrew at the village fair.

Клоун виконував роль блазня на сільському ярмарку.

He behaved like a merry-andrew to make the children laugh.

Він поводився як блазен, щоб розсмішити дітей.

Every court once had its own merry-andrew.

Колись у кожному дворі був свій блазень.

The actor took pride in his role as a merry-andrew.

Актор пишався своєю роллю блазня.

The writer described the politician as a modern merry-andrew.

Письменник описав політика як сучасного блазня.

The merry-andrew entertained the guests with jokes and tricks.

Блазен розважав гостей жартами та фокусами.

He felt like a merry-andrew at his own wedding.

Він почувався як блазен на власному весіллі.

Street performers often took on the part of the merry-andrew.

Вуличні артисти часто виконували роль блазня.

The play featured a witty merry-andrew as comic relief.

У п’єсі був дотепний блазен як комічний персонаж.

Though a merry-andrew by trade, he spoke with surprising wisdom.

Хоча за фахом був блазнем, він говорив напрочуд мудро.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «merry-andrew»?
Англійське слово «merry-andrew» українською мовою означає «блазень», «фігляр», «невміла гра в карти».