Переклад слова «milk-and-water» з англійської на українську мову

Milk-and-water [ˈmɪlkənˈwɔːtər] беззмістовна розмова, несмачна, водяниста, порожня

Приклади з перекладом

His speech was just milk-and-water.

Його промова була лише слабкою й безбарвною.

The book seemed like milk-and-water writing.

Книга здавалася прісним, слабким письмом.

That film was milk-and-water entertainment.

Той фільм був слабкою розвагою.

She gave a milk-and-water excuse.

Вона навела слабке виправдання.

He offered only milk-and-water advice.

Він дав лише слабкі поради.

The milk-and-water argument convinced no one.

Слабкий аргумент нікого не переконав.

It was a milk-and-water performance.

Це був слабкий виступ.

The article was milk-and-water journalism.

Стаття була прісною журналістикою.

His ideas were milk-and-water at best.

Його ідеї були щонайбільше прісними.

His speech sounded milk-and-water.

Його промова звучала безбарвно.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «milk-and-water»?
Англійське слово «milk-and-water» українською мовою означає «беззмістовна розмова», «несмачна», «водяниста», «порожня».