Переклад слова «misjoinder» з англійської на українську мову

Misjoinder [ˌmɪsˈdʒɔɪndər] неправильне з’єднання кількох позовів в одному процесі або неправильне

Приклади з перекладом

The court dismissed the case due to a procedural misjoinder.

Суд відхилив справу через процесуальну помилку об’єднання.

Misjoinder occurs when unrelated claims are joined together.

Помилка об’єднання трапляється, коли разом розглядаються непов’язані позови.

The lawyer argued that the misjoinder violated his client’s rights.

Адвокат стверджував, що неправильне об’єднання порушило права його клієнта.

They filed a motion to correct the misjoinder of defendants.

Вони подали клопотання про виправлення неправильного об’єднання відповідачів.

Misjoinder can delay court proceedings significantly.

Неправильне об’єднання може суттєво затягнути судовий процес.

The judge explained the difference between misjoinder and nonjoinder.

Суддя пояснив різницю між неправильним об’єднанням і пропуском сторони.

The case was restructured to remove the misjoinder of issues.

Справу переробили, щоб усунути неправильне об’єднання питань.

Misjoinder often results from unclear pleadings.

Неправильне об’єднання часто виникає через нечітко сформульовані позови.

They appealed the decision, claiming misjoinder of parties.

Вони подали апеляцію, стверджуючи, що було неправильне об’єднання сторін.

Legal textbooks provide examples of both joinder and misjoinder.

Юридичні підручники наводять приклади правильного й неправильного об’єднання сторін.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «misjoinder»?
Англійське слово «misjoinder» українською мовою означає «неправильне з’єднання кількох позовів в одному процесі або неправильне».