The story followed a shiftless wanderer.
Історія розповідала про бездіяльного мандрівника.
The novel described a shiftless wanderer.
Роман описував ледачого бродягу.
The wanderer maundered through the town streets.
Мандрівник плентувався вулицями міста.
He became a love-lorn wanderer.
Він став тужливим закоханим мандрівником.
The wanderer sought a kind fere to share his road.
Мандрівник шукав доброго товариша, щоб розділити шлях.
The poem spoke of a friendshipless wanderer.
У вірші йшлося про самотнього мандрівника без друзів.
He wrote a poem about an innless wanderer.
Він написав вірш про мандрівника без даху над головою.
The story tells of a lasslorn wanderer seeking peace.
Історія розповідає про самотнього закоханого мандрівника.
The novel tells the story of a mateless wanderer.
Роман розповідає історію самотнього мандрівника.
He lived like a perdue wanderer, far from civilisation.
Він жив як самітник-мандрівник, далеко від цивілізації.