Переклад слова «wedding-favour» з англійської на українську мову

Wedding-favour [ˈwedɪŋˌfeɪvə] білий бант або розетка

Приклади з перекладом

Guests received a small wedding-favour at the table.

Гості отримали невеликий весільний сувенір на столі.

The wedding-favour was a box of chocolates.

Весільний сувенір був коробочкою з шоколадом.

The wedding-favour reflected the couple’s theme.

Весільний сувенір відповідав темі пари.

The wedding-favour included a small candle.

Весільний сувенір містив маленьку свічку.

He thanked everyone with a wedding-favour.

Він подякував усім маленьким весільним сувеніром.

The wedding-favour was placed on each plate.

Весільний сувенір був покладений на кожну тарілку.

Each guest received a wedding-favour.

Кожен гість отримав весільний сувенір.

The wedding-favour was a small candle.

Весільним сувеніром була маленька свічка.

She chose a handmade wedding-favour.

Вона обрала ручний весільний сувенір.

Wedding-favour bags lay on the table.

Пакунки з весільними сувенірами лежали на столі.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «wedding-favour»?
Англійське слово «wedding-favour» українською мовою означає «білий бант або розетка».