Переклад слова «wiggle-waggle» з англійської на українську мову

Wiggle-waggle [ˈwæɡʌl] похитувати, похитуватися, похитування, ерзання, викачуючий

Приклади з перекладом

The puppy did a funny wiggle-waggle when happy.

Щеня смішно вертілося, коли було радісним.

She gave a little wiggle-waggle to the toy.

Вона трохи похитала іграшку.

The worm moved in a wiggle-waggle motion.

Черв’як рухався з вертким рухом.

He danced a wiggle-waggle across the floor.

Він танцював із похитуванням по підлозі.

The baby’s wiggle-waggle made everyone laugh.

Дитяче похитування всіх розсмішило.

She did a wiggle-waggle with her hips in the performance.

Вона похитувалася стегнами під час виступу.

The fish displayed a wiggle-waggle to escape.

Риба вертілася, щоб втекти.

He gave the flag a wiggle-waggle in the wind.

Він похитав прапор на вітрі.

The children loved the wiggle-waggle game.

Діти обожнювали гру з вертким рухом.

The toy moves with a constant wiggle-waggle.

Іграшка рухається постійно з вертким рухом.

ще 8 прикладів
Що означає англійське слово «wiggle-waggle»?
Англійське слово «wiggle-waggle» українською мовою означає «похитувати», «похитуватися», «похитування», «ерзання», «викачуючий».